El Catalán del Futuro

José A. Ruiz 31/10/2018 31
Un simpático catalán viene de la posible futura república catalana a describirnos su tierra.
Saludos a todos y bienvenidos a “Encuentros en la Tercera Frase”, un espacio de entrevistas sin límites de espacio y de tiempo.  Hoy tenemos la suerte de poder hablar con un visitante del futuro.  El señor Oriol G. A. Subirachs, de la república independiente de Cataluña.
- Grasias por resibirme.
- Gracias a usted por venir.  Señor Subirachs, ¿Puedo preguntarle de que año procede?
- Si, home.  Yo vengo del 2068, aunque nasí en el 1992, el año de las olimpiadas.  Setenta y seis años tengo ya,
- Pues se le ve muy bién para setenta y seis años.
- Pues no te engañes, noi.  Catorse años más y me jubilo.
- ¿Puedo saber de qué parte de Catalunya es usted?
- De Massanet de Sarvells.
- Massanet de Sarvells... discúlpeme pero no lo ubico.
- Está entre Soronelles y Sant Esteve de les Roures.
- Ah muy bién.  Bonita zona.  ¿Puedo preguntarle a qué se dedica?
- Pues mire, soy guía turístico.  Me dedico a enseñar a los turistas de otros paises los restos de antiguas sivilisasiones que poblaron Catalunya.
- Las ruinas de Ampurias, Sant Pere de Rodas..
- Buenu no, el Area de Guissona, Casa Tarradellas, Borges.. los restos de antiguas empresas catalanas que se marcharon.
- Hombre, tiene que ser curioso.
- Desde luego que si, y me da la ocasión de practicar lenguas extranjeras como el inglés o el español.
- ¿El español no es ya una lengua de Cataluña?
- Lamentablemente no.  Su uso ha ido decayendo y ya solo la usan los delincuentes.
- Hombre, no será tanto.
- Hablarlo es delito, osea que si.
- Entonces está usted delinquiendo en este momento.
- No, ese delito está previoscrito.
- Será prescrito.
- ¡No, previoscrito..!  Disculpe, es que es lenguaje temporal.  Significa que estoy en un punto del tiempo anterior a la entrada en vigor del delito y por eso no se aplica.  Además, los guías turísticos tenemos permitido expresarnos en lenguas que estén en vigor en otros paises o en otras épocas.
- Que interesante.  Deduzco por lo que me dice que la república catalana es ya un hecho consolidado.
- Más que consolidado, por fortuna.  Atrás quedo la guerra sivil catalana.  Desde el tratado de Barselona todo ha sido pas y tranquilitat.
- ¿Y podría decirnos cuales son las actuales fronteras de Cataluña?
- ¡Clar que si, home! Cataluña limita al Oeste con Aragón, Al norte con Arán y Fransia, al Este con el mar mediterráneo y Tabarnia, y al sur con Valensia.
- Interesante.  ¿Me dice que La Val d'Aràn es un país independiente?
- No.  Para empesar ahora se llama simplenente Arán, y es un caso espesial.  En teoría pertenese a la comunitat de Aragón, pero esiste un acuerdo espesial que la vincula también con la república fransesa.  Los araneses ahora son medio españoles y medio franseses, y son pentalíngües.
- ¿Pentalingües?
- Eso es.  Los niños en las escuelas Aranesas aprenden sinco idiomas, Español, Catalán, Aranés, Fransés y Pastísh.
- ¿Pastís ha dicho?
- Pastísh.. acabado en hache.  Es una "barrecha" de Aranés y Fransés, pero con asento maño.  Como resultado del pentalingüismo, la mitad de los niños araneses son superdotados.
- ¿Y la otra mitad?
- La otra mitad son Mudos.
- ¡Qué curioso todo esto que me cuenta usted, señor Subirachs!  ¿Y podría usted hablarme de Tabarnia?  Me doy cuenta de que usted la menciona como externa a Cataluña.
- Ese es un tema muy doloroso para los catalanes.  Tenemos una relasión muy complicada con los Tabarneses.  En realidad los catalanes no solemos ir mucho por los munisipios de Tabarnia.  La excepsión es Barselona.  En el tratado de Barselona se estableció que la capital tabarnesa sería una sona de encuentro.  Allí lo mismo se selebran sardanas y castells que fiestas tabarnesas.
- Perdon.. ¿Qué es una fiesta tabarnesa?
- Son fiestas bilingües, con música y baile de todos los rincones de España y de Cataluña.  En teoría en la república Catalana está prohibido realisar o acudir a fiestas Tabarnesas, pero ya sabe como son los niños.  Les encanta crusar la frontera y escaparse.
- Una cosa.  Si la capital de Tabarnia es Barcelona, ¿Cuál es la capital de Cataluña?
- Actualmente la capital catalana está establesida en Vic.  Durante un tiempo estuvo en Solsona, pero tras el referéndum de Almacelles, la siutat de Lleida pasó a formar parte de Huesca, con lo que se designó a Solsona como capital, y ahora Cataluña tiene dos provinsias.  Una es Solsonia, que comprende lo que nos quedó de la antigua Lleida y la parte del sur de Tarragona que no se integró en Tabarnia.  La otra provinsia es Vicaria, que es la Girona de siempre, anexionándose los pueblos de Barselona que no quisieron integrarse en Tabarnia, entre ellos Vic, que es nuestra capital.  Desde allí se emiten la radio y la Televisión Catalanas. 
- ¿TV3 se emite desde Vic?
- Buenu... si, pero ya no tiene nombre.  Simplemente ensiendes la tele y ahí está.
- Algún nombre tendrá, o un número para sintonizarla en el mando.
- No se que es eso de sintosinar.  El mando tiene un botón que se pulsa y sale la Rahola.
- ¿Pilar Rahola? No puede ser.  Sería muy mayor.
- No.  Amina Rahola.  Es una señora mayor que informa de política y economía.  ¡He! Siempre está discutiendo con alguien.
- Pues será descendiente suya.  Oiga, ya que menciona la economía, supongo que Cataluña quedó fuera del euro, ¿No?  ¿Qué moneda usan ahora?.
- La peseta de tota la vida.
- Pero ahora no llevará la foto del Rey de España.
- No, Home.  Lleva la foto de Artur Mas.  Con él empesó todo.
- ¡Qué curioso..!  ¿Y cómo va la economía catalana?
- ¡Muy bién, grasias! Nuestra economía ahora es bastante estable. Tras la gran crisis de después de la guerra, la economía catalana se reconstruyó en torno al turismo y sobre todo a la agricultura, ya habrá notado que nuestro símbolo es el tractor.  Siempre tenemos un ojo puesto en el sielo, pero en Vic cada día ponen la megafonía y resan al profeta para que llueva.  "Alá proveirà", solemos desir, y hasta la presente no nos va mal.
- ¿Y no le da lástima la pérdida de pulso empresarial?.
- El secreto de la vida no está en los negosios, noi, sino en la vida tranquila.  Estos últimos años las fiestas en los pueblos se han convertido en una auténtica revolusión.  Jamás en Catalunya se había generado tanta cultura, ni se habían compuesto tantas cansiones populares.
- Eso me interesa.  ¿Podría conocer alguna de esas canciones populares?
- ¡Clar que si, home!  Tenemos el MicanMica, La Ponsatineta...
- No se si atreverme a pedírselo... ¡Bah, se lo pido!  ¿Me cantaría usted alguna?
- No soy muy bon cantaire... Quisás la Ponsatineta.  Vejam..
- Silencio..
- "Dò-na-li-goig-alteu cos Ponsatineta"
"Per que el gat-volalgos-combutxaca a la peseta."
- ¡Pare, hombre, pare!
- ¿I que pasa, ara?
- Que eso es la Macarena.
- ¿La Macarena? ¡En el nom d'alà!  ¿Qué es eso de la Macarena?  ¡Esto es una cansión tradisional catalana!
- Mire, mejor pasemos a otra.  ¿Cómo es esa del Mecamica?
- El "Micanmica".  Esta li agradará seguro.  Atento:
"Mi-Ca’n-Mica.
Farem la independencia mica’n-mica.
Que si li dius pruses et sembla mes bonica…"
- ¡Pare, hombre, pare!  ¡Que eso es el Despacito!  ¡No me diga usted que no lo conoce!  Si eso suena en todas las emisoras...
- ¿Qué es una emisora?
- ¿No tienen radio?
- ¡Clar que si! ¡Miri! Aquí tengo una.
- ¡Vaya, qué curioso! Veo que es pequeñita, con un diseño elegante.  Lo que no veo es un dial, o botones para sintonizar.
- No sé qué eso de dial.. Si le da uste a ese botón se ensiende.
- Dejemé probar..
"Gent de la república Catalana, matinem per aixecar un país que és l'enveja de tots. La nostra llengua, la nostra raça i els nostres costums enlluernen al món mentre Espanya i Europa ploren la pèrdua del nostre noble i magnífic poble"
- ¿Qué es esto?
- Es el saludo de buenos días.  Lo transmiten cada mañana desde los altavoses del Ayuntamiento de Vic.
- ¿Y por qué hacen eso?
- No ho sé.  Es una tradisión.  En Olot, por ejemplo, lo emiten en toda la siutat  desde altavoses colocados en las altantarillas.
"alnaas fi jumhuriat katalwnya , nstyqiz mubakiraan lirafe balad hu mawdie hasad aljamie. 'iin lughatina waearaqna waeadatina tadhhal alealam , fi hyn 'ana 'iisbania wa'uwrubba taneian fiqdan shaebina alnabil walrrayie."
- Qué curioso.. Oiga, ¿Esto es árabe?
- Si.  Es el saludo de buenos días, otra vez.  El árabe es el segundo idioma más hablado de Cataluña.  Pero tranquilo, que enseguida sale la Terribas.
- No tenemos tiempo.  Mejor apáguelo.  Por cierto.. ¿Mónica Terribas?
- No, home.  Fátima Terribas, la nieta.  Es, la de las notisias, aunque también da la informasión del Tráfico.  Lo que más le gusta es informar de donde están los coches de polisía.
- Mira, como su abuela.  Pero eso le llevará todo el día.
- No se crea.  En Catalunya solo hay dos coches de polisía.  Uno patruya por Solsonia y el otro por Vicaria.
- ¿Y con solo dos patrullas pueden con todo el crimen en Cataluña?
- Casi no hay crimen en Cataluña.  Ni robos, ni delitos de sangre, ¡ni corrupsión política, escolti!
- ¿Ni una investigación de los mossos que haya destapado casos de corrupción en Cataluña?
- ¿Qué es una investigasión?
- Nada.. Supongo que era algo que se hacía antes de la guerra.  Permítame una última pregunta.  Su nombre es Oriol G. A. Subirachs.  ¿Puedo preguntarle que son la G y la A?
- Garsía Assad.
- ¿Se llama usted Oriol García Assad Subirachs?
- Esactamente.
- Pues ha sido un placer conocerle.  Me apetecería saber más de nuestro futuro en otra ocasión.
- ¿Nos volveremos a ver?
- Cuente con ello.
- No me haga usted un Puigdemont, ¿Eh? Me lo ha prometido.
- Le doy mi palabra... Perdone, ¿Qué es eso de hacer un Puigdemont?
- ¿Que no lo sabe?
- No.
- Pues es cuando un tipo le dise a sus amigos "¡Hey, el lunes no falteis, que es importante!" Y el Lunes vienen los amigos y el tipo se ha ido de vacasiones.  Eso es haser un Puigdemont.
- Pues tranquilo que no le haré un Puigdemont.  En fin, señor Subirachs.  Me alegro mucho de haber podido conversar hoy con usted.  
- Grasies, nano. Édhab fi salÁmen.
- Hasta la próxima. InshÁ-Álláh.
- Pues eso es todo.  Recordad que os espero próximamente en nuevos "encuentros en la tercera frase".